V/v Họp lớp định kỳ lần 1 HK2 2022-2023 và họp xét ĐRL cho HK1 2022-2023
- Thời gian: 11h30, ngày 30 tháng 03 năm 2023 (Thứ 5).
- Địa điểm: Phòng B1.14
NGÀNH CNTT TUYỂN SINH NHIỀU CHỈ TIÊU NGÀNH CNTT, CNTT VIỆT NHẬT VÀ KHOA HỌC DỮ LIỆU
Trận chung kết giải bóng đá Thanh Niên Sinh viên Việt Nam lần 1 năm 2023 - Cúp Café de Măng Đen 2023 đã kết thúc đầy kịch tính và đầy cảm xúc với chiến thắng thuộc Trường ĐH Huế sau khi đánh bại Trường ĐH Thủy lợi trên chấm luân lưu 11 m (hòa 2-2 trong 2 hiệp chính).
Anh Ian Paynton khuyên du khách nên giữ tinh thần thoải mái khi du lịch Việt Nam, theo trang The Insider.
Ảnh minh họa: iStock
Việt Nam đang trở thành một trong những điểm đến nổi tiếng nhất ở Đông Nam Á dành cho các du khách cũng như chuyên gia nước ngoài. Hiện nay có hơn 100.000 chuyên gia nước ngoài định cư ở Việt Nam.
Ian Paynton là người Anh đang sinh sống và làm việc ở Hà Nội. Anh đến Việt Nam lần đầu tiên vào năm 2007, và 3 năm sau anh quyết định rời London để chuyển hẳn tới đây.
Gần đây, Paynton đã chia sẻ với trang báo The Insider về 7 điều du khách nước ngoài nên lưu ý khi ghé thăm Việt Nam.
1. Không mặc đồ bơi đi quanh thành phố sau khi tắm biển
Theo anh Paynton, vẻ đẹp ở Việt Nam nằm ở sự thanh lịch. Vì vậy, du khách nước ngoài không nên diện đồ bơi hở hang quá nhiều khi tới bãi biển, sông suối hay thác nước.
Điều này đặc biệt đúng khi ghé thăm đền, chùa. Năm 2016, một du khách nước ngoài đã được yêu cầu rời khỏi nơi trang nghiêm vì mặc quần ngắn và áo kiểu dáng bra.
2. Quen dần với việc bị chen ngang
Trừ những nơi quy định nghiêm ngặt như ngân hàng hay sân bay, xếp hàng chưa phải là một thói quen phổ biến ở Việt Nam - theo nhận xét của người nước ngoài. Mặc dù tình hình có vẻ đang thay đổi, du khách vẫn dễ bực bội khi gặp cảnh này.
Paynton nhận định, thực ra, người Việt không coi hành vi đó là mất lịch sự. Do thấy mọi người được việc khi chen ngang, nên họ cũng làm theo.
3. Tôn trọng nơi thờ tự của người Việt
Giống như nhiều nước ở Đông Nam Á, người Việt thường đặt bàn thờ ở nhà, nhà hàng và nơi làm việc.
Du khách tới nhà chơi hoặc thuê homestay vùng nông thôn nên cẩn thận lời ăn tiếng nói khi tới gần khu thờ tự. Hãy cởi giày dép trước khi bước vào gian thờ.
Ngoài ra, các cặp đôi tránh có những cử chỉ quá thân mật như hôn nhau nếu trong phòng có bàn thờ. "Người dân địa phương coi việc làm đó là bất kính", anh Paynton giải thích với độc giả nói tiếng Anh.
4. Du khách dùng Tinder cẩn thận bị lừa ở club đêm
Hãy chú ý nếu bạn được đề nghị gặp mặt lần đầu trong một câu lạc bộ đêm. Một vấn đề nổi cộm gần đây được cảnh báo trong cộng đồng người nước ngoài là cách các hướng dẫn viên tour và chủ club dùng các ứng dụng như Tinder để tìm khách hàng.
Sau khi ghép cặp thành công trên Tinder, những người này sẽ mời du khách tới câu lạc bộ nơi họ làm việc. Đây giống như là một mánh lới để hút khách.
Hơn nữa, họ thường bị tính giá tiền rất cao cho các món đồ uống có cồn.
5. Đừng ngại mặc cả với người bán hàng rong
Hàng rong là một hình ảnh gần như nhìn thấy ở mọi nẻo đường. Năm 2018, trang Statista ước tính Việt Nam có hơn 430.000 người bán hàng rong.
Hàng rong bán đồ ăn thường có bảng giá và khách không nên mặc cả. Nhưng những người bán mặt hàng như quần áo, trang sức rẻ tiền thường hét giá cao với khách nước ngoài, đặc biệt ở những địa điểm du lịch. Hãy cố gắng trả bằng một nửa giá với những hàng rong này.
Du khách cũng nên lưu ý tới những người bán yêu cầu trả tiền mới được chụp hình họ. Anh lấy ví dụ, ở Hà Nội, những hàng rong bán trái cây thường mời chào du khách chụp ảnh với nón lá và gánh hàng, nhưng phải trả khoảng 1 đô la.
6. Không nên chỉ ưu tiên khám phá các thành phố lớn
Cảnh đẹp tự nhiên của Việt Nam trải dài từ Bắc tới Nam. Anh Payton khuyên du khách nên tìm hiểu về các điểm đến ngoài những thành phố lớn nổi tiếng về du lịch như Hà Nội, TP.HCM và Đà Nẵng.
Một số địa điểm nhất định phải tới là ruộng bậc thang ở Mù Cang Chải, những đỉnh núi hùng vĩ của Hà Giang, rừng và hang động ở Phong Nha, và cố đô Huế ở miền Trung.
7. Đừng giận nếu bị trễ hẹn
Đôi khi, chuyến đi của bạn không diễn ra đúng kế hoạch. Anh khuyên mọi người nên coi đây là một bất ngờ hoặc do yếu tố khách quan, đừng bực mình và nổi cáu.
Ở Việt Nam, việc tới trễ hoặc thay đổi kế hoạch ở phút chót dễ được chấp nhận hơn. "Coi trọng tính linh hoạt, người dân địa phương tin rằng mọi sự cuối cùng sẽ ổn thỏa", anh Paynton nhận định.
Phúc Chi
Nguồn: https://tuoitre.vn/khach-tay-mach-nhau-7-dieu-nen-tranh-khi-den-viet-nam-20230325141552523.htm
Những câu chuyện hấp dẫn về bánh mì, phở, bít tết, nước mắm, chuối chiên... đã níu chân hàng trăm khán giả theo dõi buổi tọa đàm 'Cái nhìn giao thoa trong ẩm thực Pháp - Việt' hơn ba tiếng đồng hồ tối 23-3.
Mở cửa tự do, buổi tọa đàm "Cái nhìn giao thoa trong ẩm thực Pháp - Việt" tại Sofitel Sài Gòn tối 23-3 gây bất ngờ khi thu hút quá đông khán giả so với dự kiến
Qua lời kể của các đầu bếp Pháp và Việt Nam nổi tiếng như Didier Corlou, Alain Nguyễn, Thảo Na và của TS Trần Lê Bảo Chân, từ phở, bánh mì, bít tết, ốp la, ốp lết, chuối chiên, xúp, pate, pate chaud, nem, hàu nướng phô mai... đều kể nên câu chuyện thú vị.
Quen thuộc nhất hẳn là bánh mì. Từ chiếc bánh mì baguette "dài sọc, đặc ruột, thơm bơ" do người Pháp mang sang Việt Nam đầu thế kỷ 19, chiếc bánh mì Việt đã được biến tấu ngắn và tròn hơn.
Vỏ bánh cũng mỏng nhẹ, ruột bánh mềm rỗng hơn để kẹp vào vô vàn những loại nhân đậm đà hương vị Việt (thịt nướng, thịt quay, chả, xá xíu, pate, cá hộp, chà bông, trứng rán, dưa leo, dưa chua...) và các loại nước xốt hấp dẫn.
Từ trái sang: đầu bếp Thảo Na, Alain Nguyễn, TS Trần Lê Bảo Chân và "ông Tây nước mắm" Didier Corlou - Ảnh: HUỲNH VY
Hay như món phở hương hồn quốc túy của Việt Nam cũng chịu ảnh hưởng từ Pháp, theo "ông Tây nước mắm" Didier Corlou, cựu bếp trưởng khách sạn Metropole Hà Nội.
“Cái tên “phở” có thể bắt nguồn từ “pot au feu” (món xúp truyền thống của Pháp có nhiều điểm giống phở). Khi người Pháp đến Việt Nam, thịt bò mới được dùng phổ biến hơn trong các món ăn.
Với tôi, phở là một trong những món ngon nhất thế giới... 15 năm nay, tôi đã nấu phở với gan ngỗng, thay quế bằng sả và lá chanh. Tôi du nhập tinh hoa món Việt vào ẩm thực Pháp và ngược lại, đem kỹ thuật nấu Pháp và các nguyên liệu như bơ, ôliu... vào món Việt.
Tất nhiên, ẩm thực cần sự trải nghiệm và sáng tạo để thay đổi và phát triển, nhưng cần đảm bảo những nguyên lý nấu nướng căn bản và truyền thống" - đầu bếp Didier nhấn mạnh.
Đầu bếp Cẩm Thiên Long biểu diễn món ức vịt xốt lá mác mật - thể hiện sự giao thoa ẩm thực Pháp - Việt
Ý kiến của ông được các đầu bếp đồng tình khi chia sẻ về một "tranh luận" trong giao thoa ẩm thực, vì "làm mới khác với làm sai!".
Ở chiều ngược lại, nhiều món ăn Việt như phở, nem, bò bún… đã trở nên thân quen với người Pháp. Ở Pháp, bò bún chính là món bún bò xào của Việt Nam và cũng được làm mới với các “phiên bản” khác: bò bún gà, bò bún tôm, bò bún đậu, bò bún chả lá lốt, bò bún chay…
Dù được cải biên tên gọi hay hương vị cho phù hợp với thị hiếu người Pháp, ẩm thực Việt nhìn chung được ưa chuộng vì tính nhẹ nhàng, hương vị phong phú.
Theo đầu bếp Didier, Việt Nam có một nền ẩm thực thuần khiết, đầy tình cảm và đậm tính gia đình. Một nền ẩm thực tốt cho sức khỏe, ít chất béo, thích nghi cao, lại còn không lãng phí.
Ẩm thực là sợi dây kết nối tình cảm gia đình, và người giữ mối dây đó phần lớn là phụ nữ
Những câu chuyện về vai trò của người phụ nữ trong gìn giữ bếp ấm gia đình, những vốn từ vay mượn từ tiếng Pháp trong ẩm thực Việt Nam, những điểm giống và khác giữa hai nền văn hóa... cũng được các đầu bếp thảo luận sôi nổi.
Với đầu bếp Alain Nguyễn, ẩm thực là một phần văn hóa và công cụ hữu hiệu để kết nối các nền văn hóa. Giao thoa văn hóa chính là sự truyền cảm hứng giữa các đầu bếp tiền bối và đầu bếp trẻ của cả hai quốc gia.
Với đầu bếp Thảo Na, chị rất thích sự cởi mở và dễ dàng tiếp nhận cái mới trong ẩm thực Pháp. Điều đó giúp chị tự tin đưa nước mắm, đưa thính vào món ăn ở nhà hàng Pháp và nhận được rất nhiều lời khen.
Đại diện Tổng lãnh sự quán Pháp và Viện Pháp tại Việt Nam cùng khán giả thưởng thức ẩm thực
Dù không phải đầu bếp, TS Trần Lê Bảo Chân mang đến tọa đàm một khía cạnh thú vị về ẩm thực trong văn chương.
Những món ăn trong các trích đoạn Thương nhớ mười hai, hay trong vở kịch Saigon thể hiện ẩm thực không chỉ là món ăn, mà còn là sợi dây kết nối ký ức quê hương sâu đậm, và còn là cách để nhiều người được "chữa lành".
Bài và ảnh: Huỳnh Vy
Nguồn: https://tuoitre.vn/khi-banh-mi-gap-pho-20230324052045683.htm
Thông tin của học sinh, phụ huynh bị mua bán công khai khiến nhiều phụ huynh bức xúc, trong khi nhiều nhà trường chưa biết thông tin này lọt, lộ ra ngoài từ đường nào.
Sau khi có các danh sách học sinh, phụ huynh, PV Thanh Niên đã tiến hành xác minh tính xác thực của thông tin này. Đáng chú ý, trong danh sách 39 học sinh lớp 1 trường tiểu học P.M (TP.Thủ Dầu Một, Bình Dương), đa phần phụ huynh xác nhận con họ đang học trường này. Địa chỉ, số điện thoại, nghề nghiệp của các phụ huynh đều đúng như trong danh sách. Qua điện thoại, chị N. giật mình khi nghe PV nói đúng ngày tháng năm sinh, tên tuổi, giới tính, nơi sinh, trường học của con, số bạn học cùng lớp của con; tên và nghề nghiệp của chị và chồng. Chị N. bức xúc và lo lắng khi được PV cho hay thông tin lớp học của con chị bị rao bán trên mạng xã hội.
"Tôi cũng không biết vì sao thông tin của lớp học con tôi bị lộ và càng đau lòng khi bị rao bán. Trong khi đó, thời gian qua, tình trạng phụ huynh bị kẻ gian gọi đến thông báo con họ bị tai nạn giao thông, lừa chuyển tiền để chữa trị rồi chiếm đoạt. Thật sự quá nguy hiểm và không thể lường được hậu quả", chị N. nói và đề nghị cơ quan chức năng sớm có biện pháp ngăn chặn, xử lý.